6

How does or How should a Jogi lead his or her live? Bhogi is voracious, rogi lives in travail and yogi is ascetic. Are both 'yogi' and 'jogi' the same?

5
  • 6
    I think jogi is the pronunciation of yogi in awadhi or bhind dialect. Commented Nov 25, 2016 at 6:40
  • 1
    Both are some. Jogi is the vikruthi form of Yogi. Commented Nov 25, 2016 at 6:53
  • What is vikruthi of yogi? if yogi has vikruthi, he is not yogi at all. I think scriptures may have some explanations.
    – prem30488
    Commented Nov 25, 2016 at 7:15
  • Jogi and Yogi are the same..So u are basically asking How does a Yogi live?
    – Rickross
    Commented Nov 25, 2016 at 8:15
  • Yes, how does they live? any specific charecteristics? In jyotish , after watching kundalis, they say - you will live life of jogi. So how do they live?
    – prem30488
    Commented Nov 25, 2016 at 10:16

2 Answers 2

6

Jogi is an अपभ्रंश (apabhramsha) of Yogi. Like, how it's "Jamuna" for "Yamuna", "Jam" for "Yam", "Jashoda" for "Yashoda" & "JAdava" for "YAdava". So both are same.

Yogi means a person, who is in Yoga. Early reference to Yoga in Gita is:

BG 2.53 -
श्रुतिविप्रतिपन्ना ते यदा स्थास्यति निश्चला।
समाधावचला बुद्धिस्तदा योगमवाप्स्यसि
You are diverted (bewildered/mistaken) with Sruti-s (Veda-s). Remaining unshakable, when Buddhi(consciousness) becomes immutable into SamAdhi(intenseness or union), then you will attain yoga (union).

Note that, SamAdhi & Yoga are kind of synonymous in most of the translations.

After this, Arjuna asks same question as yours, i.e. "How does Jogi live?":
(All are from Gambhirananda's translation from below)

BG 2.54 -
स्थितप्रज्ञस्य का भाषा समाधिस्थस्य केशव।
स्थितधीः किं प्रभाषेत किमासीत व्रजेत किम्
Arjuna said O kesava, what is the description of a man of steady wisdom who is Self-absorbed? How does the man of steady wisdom speak? How does he sit? How does he move about?

Here goes your answer:

BG 2.55, 2.56, 2.57, 2.58 - The Blessed said O Partha, when one fully renounces all the desires that have entered the mind, and remains satisfied in the Self alone by the Self, then he is called a man of steady wisdom. That monk is called a man of steady wisdom when his mind is unperturbed in sorrow, he is free from longing for delights, and has gone beyond attachment, fear and anger. The wisdom of that person remains established who has no attachments for anything anywhere, who neither welcomes nor rejects anything whatever good or bad when he comes across it.And when this one fully withdraws the senses from the objects of the senses, as a tortoise wholly (withdraws) the limbs, then his wisdom remains established. ...

1

How should a Yogi (a.k.a Jogi, Yati) lead his live?

TLDR (from MB 12.240):

  • Objective: Unite intellect, mind, the senses, and the all-pervading soul to obtain the knowledge of foremost kind
  • Who can take up yoga: man or woman belonging to any varṇa (caste)
  • Residence: caves, temples, empty houses or apartments but don't stay too long at any one place; imitate the wind: asangah - unattached to all things
  • Disposition to things and other beings
    • Show uniform behaviour toward all beings - a Brahmin (learned one), a cow (sacred), a dog (detestable) or an outcaste (who eats dog-meat). [BG 5.18]
    • React in the same manner if one praises or criticizes.
    • View with an equal eye: a piece of stone or a lump of gold.
  • What to do and How to practice
    • Restraining all the senses within the heart, one should concentrate on the Eternal and the Indestructible like a man of the world thinks of wealth and other valuable possessions.
    • One should practise Yoga after dusk, before dawn, and at dawn of day, seated on a mountain summit, or at the foot of a large tree.
    • Abandon the 5 impediments of Yoga viz., desire (by giving up all purposes), wrath (by tranquillity of disposition), cupidity, fear, and sleep.


What does the word Yogi mean anyway?

The Sanskrit root word for Yoga or Yogi is Yuj (युज्). Here are some meanings of Yuj (युज्):

  1. To join, unite, attach, connect, add; तमर्थमिव भारत्या सुतया योक्तुमर्हसि (Ku. 6.79); रविपीत जला तपात्यये पुनरोघेन हि युज्यते नदी (Ku 4.44)
  2. To turn or direct towards; पापान्निवारयति योजयते हिताय (Bh. 2.72)
  3. To concentrate one's attention upon; मनः संयम्य मच्चित्तो युक्त आसीत मत्परः (BG 6.14); युञ्जन्नेवं सदात्मानं (BG 6.15)
  4. To be intent on, be absorbed in, be directed towards; दैवकर्मणि युक्तो हि बिभर्तीदं चराचरम् (Manu 3.75)

And of word Yoga (योगः):

Deep and abstract meditation, concentration of the mind, contemplation of the Supreme Spirit, which in Yoga phil. is defined as चित्तवृत्तिनिरोध; सती सती योगविसृष्टदेहा (Ku. 1.21); योगेनांते तनुत्यजां (R. 1.8).


Vyāsa Explains a Yogi's Objectives and Lifestyle

In Śānti-parva of Mahābhārata, Śuka asks his father, Vyāsa:

Tell me by what means is Brahma to be apprehended?

Is it by penance, by Brahmacharya, by renunciation of everything, by intelligence, by the aid of the Sankhya philosophy, or by Yoga?

By what means may what kind of singleness of purpose be attained by men, with respect to both, viz., the mind and the senses?

Then Vyāsa explains the following.

Listen now to me as I expound to thee all that should be done (for the same end) according to the Yoga doctrine.

The uniting together of Intellect and Mind, and all the Senses, and the all-pervading Soul is said to be Knowledge of the foremost kind. That Knowledge should be acquired (through the preceptor's aid) by one that is of a tranquil disposition, that has mastered his senses, that is capable (by meditation) of turning his gaze on the Soul, that takes a pleasure in (such) meditation, that is endued with intelligence and pure in acts.

One should seek to acquire this Knowledge by abandoning those five impediments of Yoga which are known to the wise, viz., desire, wrath, cupidity, fear, and sleep. Wrath is conquered by tranquillity of disposition. Desire is conquered by giving up all purposes. By reflecting with the aid of the understanding upon topics worthy of reflection, one endued with patience succeeds in abandoning sleep. By steady endurance one should restrain one's organs of generation and the stomach (from unworthy or sinful indulgence). One should protect one's hands and feet by (using) one's eyes. One should protect one's eyes and ears by the aid of one's mind, one's mind and speech by one's acts. One should avoid fear by heedfulness, and pride by waiting upon the wise. Subduing procrastination, one should, by these means, subdue these impediments of Yoga. One should pay one's adorations to fire and the Brahmanas, and one should bow one's head to the deities. One should avoid all kinds of inauspicious discourse, and speech that is fraught with malice, and words that are painful to other minds.

Brahma is the effulgent seed (of everything). It is, again, the essence of that seed whence is all this. Brahma became the eye, in the form of this mobile and immobile universe, of all entities that took birth.

Meditation, study, gift, truth, modesty, simplicity, forgiveness, purity of body, purity of conduct, subjugation of the senses, these enhance one's energy, which (when enhanced) destroys one's sins. By behaving equally towards all creatures and by living in contentment upon what is acquired easily and without effort, one attains to the fruition of all one's objects and succeeds in obtaining knowledge. Cleansed of all sins, endued with energy, abstemious in diet, with senses under complete control, one should, after having subdued both desire and wrath, seek to attain to Brahma, Firmly uniting the senses and the mind (having drawn them away from all external objects) with gaze fixed inwards, one should, in the still hours of evening or in those before dawn, place one's mind upon the knowledge.

If even one of the five senses of a human being be kept unrestrained, all his wisdom may be seen to escape through it like water through an unstopped hole at the bottom of a leathern bag. The mind in the first instance should be sought to be restrained by the Yogin after the manner of a fisherman seeking at the outset to render that one among the fish powerless from which there is the greatest danger to his nets.

Having first subdued the mind, the Yogin should then proceed to subdue his ears, then his eyes, then his tongue, and then his nose. Having restrained these, he should fix them on the mind. Then withdrawing the mind from all purposes, he should fix it on the knowledge. Indeed, having restrained the five senses, the Yati should fix them on the mind. When these the mind for their sixth become concentrated in the knowledge, and thus concentrated remain steady and untroubled, then Brahma becomes perceptible like a smokeless fire of blazing flames or the Sun of effulgent radiance. Indeed, one then beholds in oneself one's soul like lightning fire in the skies. Everything then appears in it and it appears in everything in consequence of its infinitude. Those high-souled Brahmanas that are possessed of wisdom, that are endued with fortitude, that are possessed of high knowledge, and that are engaged in the good of all creatures, succeed in beholding it.

Engaged in the observance of austere vows, the Yogin who conducts himself thus for six months, seated by himself on an isolated spot, succeeds in attaining to an equality with the Indestructible. Annihilation, extension, power to present varied aspects in the same person or body, celestial scents, and sounds, and sights, the most agreeable sensations of taste and touch, pleasurable sensations of coolness and warmth, equality with the wind, capability of understanding (by inward light) the meaning of scriptures and every work of genius, companionship of celestial damsels,--acquiring all these by Yoga the Yogin should disregard them and merge them all in the knowledge. Restraining speech and the senses one should practise Yoga during the hours after dusk, the hours before dawn, and at dawn of day, seated on a mountain summit, or at the foot of a goodly tree, or with a tree before him. Restraining all the senses within the heart, one should, with faculties concentrated, think on the Eternal and Indestructible like a man of the world thinking of wealth and other valuable possessions. One should never, while practising Yoga, withdraw one's mind from it.

One should with devotion betake oneself to those means by which one may succeed in restraining the mind that is very restless. One should never permit oneself to fall away from it. With the senses and the mind withdrawn from everything else, the Yogin (for practice) should betake himself to empty caves of mountains, to temples consecrated to the deities, and to empty houses or apartments, for living there. One should not associate with another in either speech, act, or thought. Disregarding all things, and eating very abstemiously, the Yogin should look with an equal eye upon objects acquired or lost. He should behave after the same manner towards one that praises and one that censures him. He should not seek the good or the evil of one or the other. He should not rejoice at an acquisition or suffer anxiety when he meets with failure or loss. Of uniform behaviour towards all beings, he should imitate the wind. Unto one whose mind is thus turned to itself, who leads a life of purity, and who casts an equal eye upon all things,--indeed, unto one who is ever engaged in Yoga thus for even six months,--Brahma as represented by sound appears very vividly. Beholding all men afflicted with anxiety (on account of earning wealth and comfort), the Yogin should view a clod of earth, a piece of stone, and a lump of gold with an equal eye. Indeed, he should withdraw himself from this path (of earning wealth), cherishing an aversion for it, and never suffer himself to be stupefied.

Even if a person happens to belong to the inferior order, even if one happens to be a woman, both of them, by following in the track indicated above, will surely attain to the highest end. He that has subdued his mind beholds in his own self, by the aid of his own knowledge the Uncreate, Ancient, Undeteriorating, and Eternal Brahma,--That, viz., which can not be attained to except by fixed senses,--That which is subtiler than the most subtile, and grosser than the most gross, and which is Emancipation's self.

2
  • Nice summary. I think last section can be reduced to make it more readable.
    – iammilind
    Commented Nov 26, 2016 at 1:11
  • @iammilind Yeah, I thought of trimming it a bit but since I provided a summary left the whole thing as is. Commented Nov 26, 2016 at 5:59

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .