I've seen two versions of dhyanam before Rudram (Namakam).
āpātāḷa-nabhaḥsthalānta-bhuvana-brahmāṇḍa-māvisphurat- jyotiḥ sphāṭika-liṅga-mauḷi-vilasat-pūrṇendu-vāntāmṛtaiḥ |
astokāpluta-meka-mīśa-maniśaṃ rudrānu-vākāñjapan dhyāye-dīpsita-siddhaye dhruvapadaṃ viproஉbhiṣiñce-ccivam ||
and this devanagari version
आपातालनभःस्थलान्तभुवनब्रह्माण्डमाविस्फुर- ज्ज्योतिः स्फाटिकलिङ्गमौलिविलसत् पूर्णेन्दुवान्तामृतैः ।
अस्तोकाप्लुतमेकमीशमनिशं रुद्रानुवाकाञ्जपन् ध्यायेदीप्सित सिद्धयेऽद्रुतपदं विप्रोऽभिषिञ्चेच्छिवम् ॥
I also have a book with me in Telegu which had also printed dhruva padam. So which one is the correct one?
So is it stable path or fast path?