Skip to main content
added 57 characters in body
Source Link
Vineet Menon
  • 7.7k
  • 2
  • 36
  • 55

This phrase is from one of the Mangala Mantra often recited after a pooja or religious ceremony.

स्वस्तिप्रजाभ्यः परिपालयंतां न्यायेन मार्गेण महीं महीशाः ।

गोब्राह्मणेभ्यः शुभमस्तु नित्यं लोकाः समस्ताः सुखिनोभवंतु

ॐ शान्तिः शान्तिः शान्तिः |


svasti-prajā-bhyaḥ pari-pāla-yaṁtāṁ nyāyena mārgeṇa mahīṁ mahīśāḥ |

go-brāhmaṇebhyaḥ śubham-astu nityaṁ lokāḥ samastāḥ sukhino-bhavaṁtu ||

auṁ śāntiḥ śāntiḥ śāntiḥ |


Translation

May good successthe well-being of all people be protected By the powerful and mighty leaders be with all cows (divinity)law and scholars, May all (samastah) the worlds (lokha) become (bhavantu) happy (sukhino)justice.

May good success be with all cows (divinity) and scholars, May all (samastah) the worlds (lokha) become (bhavantu) happy (sukhino).

Om peace, peace, peace

AshtangaYoga

This phrase is from one of the Mangala Mantra often recited after a pooja or religious ceremony.

स्वस्तिप्रजाभ्यः परिपालयंतां न्यायेन मार्गेण महीं महीशाः ।

गोब्राह्मणेभ्यः शुभमस्तु नित्यं लोकाः समस्ताः सुखिनोभवंतु

ॐ शान्तिः शान्तिः शान्तिः |


svasti-prajā-bhyaḥ pari-pāla-yaṁtāṁ nyāyena mārgeṇa mahīṁ mahīśāḥ |

go-brāhmaṇebhyaḥ śubham-astu nityaṁ lokāḥ samastāḥ sukhino-bhavaṁtu ||

auṁ śāntiḥ śāntiḥ śāntiḥ |


Translation

May good success be with all cows (divinity) and scholars, May all (samastah) the worlds (lokha) become (bhavantu) happy (sukhino).

May good success be with all cows (divinity) and scholars, May all (samastah) the worlds (lokha) become (bhavantu) happy (sukhino).

Om peace, peace, peace

This phrase is from one of the Mangala Mantra often recited after a pooja or religious ceremony.

स्वस्तिप्रजाभ्यः परिपालयंतां न्यायेन मार्गेण महीं महीशाः ।

गोब्राह्मणेभ्यः शुभमस्तु नित्यं लोकाः समस्ताः सुखिनोभवंतु

ॐ शान्तिः शान्तिः शान्तिः |


svasti-prajā-bhyaḥ pari-pāla-yaṁtāṁ nyāyena mārgeṇa mahīṁ mahīśāḥ |

go-brāhmaṇebhyaḥ śubham-astu nityaṁ lokāḥ samastāḥ sukhino-bhavaṁtu ||

auṁ śāntiḥ śāntiḥ śāntiḥ |


Translation

May the well-being of all people be protected By the powerful and mighty leaders be with law and justice.

May good success be with all cows (divinity) and scholars, May all (samastah) the worlds (lokha) become (bhavantu) happy (sukhino).

Om peace, peace, peace

AshtangaYoga

deleted 47 characters in body
Source Link
Vineet Menon
  • 7.7k
  • 2
  • 36
  • 55

svasti praja bhyah pari pala yantan nyayena margena mahim mahishah |

go brahmanebhyah shubham astu nityan lokah samastah sukhino bhavantu ||

aum shantih shantih shantih

स्वस्तिप्रजाभ्यः परिपालयंतां न्यायेन मार्गेण महीं महीशाः ।This phrase is from one of the Mangala Mantra often recited after a pooja or religious ceremony.

गोब्राह्मणेभ्यः शुभमस्तु नित्यं लोकाः समस्ताः सुखिनोभवंतु ॥

स्वस्तिप्रजाभ्यः परिपालयंतां न्यायेन मार्गेण महीं महीशाः ।

गोब्राह्मणेभ्यः शुभमस्तु नित्यं लोकाः समस्ताः सुखिनोभवंतु

ॐ शान्तिः शान्तिः शान्तिः |

ॐ शान्तिः शान्तिः शान्तिः

 

svasti-prajā-bhyaḥ pari-pāla-yaṁtāṁ nyāyena mārgeṇa mahīṁ mahīśāḥ |

svasti-prajā-bhyaḥ pari-pāla-yaṁtāṁ nyāyena mārgeṇa mahīṁ mahīśāḥ |

go-brāhmaṇebhyaḥ śubham-astu nityaṁ lokāḥ samastāḥ sukhino-bhavaṁtu ||

go-brāhmaṇebhyaḥ śubham-astu nityaṁ lokāḥ samastāḥ sukhino-bhavaṁtu ||

auṁ śāntiḥ śāntiḥ śāntiḥ

auṁ śāntiḥ śāntiḥ śāntiḥ |


May good success be with all cows (divinity) and scholars May all (samastah) the worlds (lokha) become (bhavantu) happy (sukhino).Translation

May good success be with all cows (divinity) and scholars May all (samastah) the worlds (lokha) become (bhavantu) happy (sukhino).

May good success be with all cows (divinity) and scholars, May all (samastah) the worlds (lokha) become (bhavantu) happy (sukhino).

Om peace, peace, peace

May good success be with all cows (divinity) and scholars, May all (samastah) the worlds (lokha) become (bhavantu) happy (sukhino).

Om peace, peace, peace

svasti praja bhyah pari pala yantan nyayena margena mahim mahishah |

go brahmanebhyah shubham astu nityan lokah samastah sukhino bhavantu ||

aum shantih shantih shantih

स्वस्तिप्रजाभ्यः परिपालयंतां न्यायेन मार्गेण महीं महीशाः ।

गोब्राह्मणेभ्यः शुभमस्तु नित्यं लोकाः समस्ताः सुखिनोभवंतु ॥

ॐ शान्तिः शान्तिः शान्तिः

svasti-prajā-bhyaḥ pari-pāla-yaṁtāṁ nyāyena mārgeṇa mahīṁ mahīśāḥ |

go-brāhmaṇebhyaḥ śubham-astu nityaṁ lokāḥ samastāḥ sukhino-bhavaṁtu ||

auṁ śāntiḥ śāntiḥ śāntiḥ


May good success be with all cows (divinity) and scholars May all (samastah) the worlds (lokha) become (bhavantu) happy (sukhino).

May good success be with all cows (divinity) and scholars May all (samastah) the worlds (lokha) become (bhavantu) happy (sukhino).

Om peace, peace, peace

This phrase is from one of the Mangala Mantra often recited after a pooja or religious ceremony.

स्वस्तिप्रजाभ्यः परिपालयंतां न्यायेन मार्गेण महीं महीशाः ।

गोब्राह्मणेभ्यः शुभमस्तु नित्यं लोकाः समस्ताः सुखिनोभवंतु

ॐ शान्तिः शान्तिः शान्तिः |

 

svasti-prajā-bhyaḥ pari-pāla-yaṁtāṁ nyāyena mārgeṇa mahīṁ mahīśāḥ |

go-brāhmaṇebhyaḥ śubham-astu nityaṁ lokāḥ samastāḥ sukhino-bhavaṁtu ||

auṁ śāntiḥ śāntiḥ śāntiḥ |


Translation

May good success be with all cows (divinity) and scholars, May all (samastah) the worlds (lokha) become (bhavantu) happy (sukhino).

May good success be with all cows (divinity) and scholars, May all (samastah) the worlds (lokha) become (bhavantu) happy (sukhino).

Om peace, peace, peace

Source Link
Vineet Menon
  • 7.7k
  • 2
  • 36
  • 55

svasti praja bhyah pari pala yantan nyayena margena mahim mahishah |

go brahmanebhyah shubham astu nityan lokah samastah sukhino bhavantu ||

aum shantih shantih shantih

स्वस्तिप्रजाभ्यः परिपालयंतां न्यायेन मार्गेण महीं महीशाः ।

गोब्राह्मणेभ्यः शुभमस्तु नित्यं लोकाः समस्ताः सुखिनोभवंतु ॥

ॐ शान्तिः शान्तिः शान्तिः

svasti-prajā-bhyaḥ pari-pāla-yaṁtāṁ nyāyena mārgeṇa mahīṁ mahīśāḥ |

go-brāhmaṇebhyaḥ śubham-astu nityaṁ lokāḥ samastāḥ sukhino-bhavaṁtu ||

auṁ śāntiḥ śāntiḥ śāntiḥ


May good success be with all cows (divinity) and scholars May all (samastah) the worlds (lokha) become (bhavantu) happy (sukhino).

May good success be with all cows (divinity) and scholars May all (samastah) the worlds (lokha) become (bhavantu) happy (sukhino).

Om peace, peace, peace