I was watching a Telugu movie recently and the tagline of the movie was:
dhanam mūlam idaṃ jagat
(money forms root of this world)
After some [digging around], it seems this line is only part of a verse (shloka) and it's possible the movie has taken the line out of context...
The full shloka is:
Vedamulam Idam braamhyam
Krushimulam Idam dhanyam
Bharya Mulam idam Gurham
Dhanam mulam idam Jagath
One English translation/explanation is given on the internet as:
The Vedas are the base (root cause) for attaining The Divine Knowledge
The wife is the root cause for the house (she is thus the housewife)
Agriculture is the root cause for the paddy
Wealth is the root cause for this world of worldly pleasures
Where is that shloka from? Is the above quoted verse the full and correct verse and to what degree is the translation correct? Also, is this verse proper Hindu scripture or is it a subhashita?