𝐁𝐫𝐚𝐡𝐦𝐚 𝐕𝐚𝐢𝐯𝐚𝐫𝐭𝐚 𝐏𝐮𝐫𝐚𝐧𝐚l,𝐏𝐫𝐚𝐤𝐫𝐢𝐭𝐢 𝐊𝐡𝐚𝐧𝐝𝐚,𝐂𝐡𝐚𝐩𝐭𝐞𝐫 𝟏𝟒
तस्थौ समुद्रनिकटे सीतया लक्ष्मणेन च।
ददर्श तत्र वह्नि च विप्ररूपधरं हरिः।।२८॥
Thereafter with the moves of the destiny,
Rāma stayed near the oceans with Sītă and Laksmanana. There, lord Rāma met with Agni who had taken to the form of a Brahma.
तं रामं दुःखितं दृष्ट्वा स च दुःखी बभूव ह।
उवाच किंचित्सत्येष्ट सत्यं सत्यपरायणः।। २९॥
Finding Rāma in a melancholy mood his heart was moved. Being truthful and a lover of truth, he spoke to Rāma, who indeed was the form of truth.
वह्निरुवाच
भगवञ्छु यतां वाक्यं कालेन यदुपस्थितम्।
सीताहरणकालोऽयं तवैव समुपस्थितः॥३०॥
दैवं च दुर्निवार्यं वै न च दैवात्परं बलम्।
मत्प्रसूं मयि संन्यस्य च्छायां रक्षान्तिकेऽधुना।। ३१॥
Agni said-You kindly listen to my words.
The time for the abduction of Sītā is drawing nearer. The moves of the destiny are sometimes cruel and one cannot escape from them. The destiny is always powerful; therefore you entrust the care of mother Sītá to me and in her place
you keep her shadow with you.
दास्यामि सीतां तुभ्यं च परीक्षासमये पुनः।
देवैः प्रस्थापितोऽहं च न च विप्नो हुताशनः॥३२॥
I shall retuin her to you at the time of the fire ordeal. The gods have entrusted this job to me. I am not a Brāhmana but I am the god of fire.”
रामस्तद्वचनं श्रुत्वा न प्रकाश्य च लक्ष्मणम्।
स्वछन्दं स्वीचकारासौ हृदयेन विदूयता॥३३॥
On hearing this, Rāma without disclosing
anything to Laksmana, with a painful heart agreed to the proposal.
वह्रियोगेन सीतावन्मायासीतां चकार ह।
तत्तुल्यगुणरूपाङ्गी ददौ रामाय नारद।।३४॥
O Nārada, the god of fire then at once created an illusory Sītā who resembled the real Sītā in all respects. He then entrusted the care of the shadow Sītā to Rāma.
सीतां गृहीत्वा स ययौ गोप्यं वक्तुं निषेध्य च।
स लक्ष्मणो नैव बुबुधे गोप्यमन्यस्य का कथा॥३५॥
एतस्मिन्नन्तरे रामो ददर्श कनकं मृगम्।
सीता तं प्रेरयामास तदर्थे यत्नपूर्वकम्॥३६॥
Soon after that, the Brāhmaṇa left the place along with Sītā asking Rāma not to disclose the secret to anyone. That is why this secret remained unknown to Laksmana even, what to speak of others. In the meantime Ráma spotted
the golden deer and Sītā desired Rāma to get it by following it.
𝐀𝐝𝐡𝐲𝐚𝐭𝐦𝐚 𝐑𝐚𝐦𝐚𝐲𝐚𝐧𝐚,𝐀𝐫𝐚𝐧𝐲𝐚 𝐊𝐚𝐧𝐝 - 𝐂𝐚𝐧𝐭𝐨 𝟕
Slaying of Marich and Sita's abduction
श्रीमहादेव उवाच
अथ रामोऽपि तत्सर्वं ज्ञात्वा रावणचेष्टितम् ।
उवाच सीतामेकान्ते शृणु जानकि मे वचः।।।।
रावणो भिक्षुरूपेण आगमिष्यति तेऽन्तिकम् ।
त्वं तु छायां त्वदाकारां स्थापयित्वोटजे विश।।२।।
अग्नावदृश्यरूपेण वर्ष तिष्ठ ममाज्ञया।
रावणस्य वधान्ते मां पूर्वतत्प्राप्स्यसे शुभे ।।३।।
1-3. Lord Shiva said'Oh Parvati! Here, becoming aware of all the conspiracies of Ravana, Sri Ram advised Sita when they were alone, Oh Sita! Listen to what I have totell you (1).
Oh the auspicious one! Ravana will come to you disguised as a mendicant
(भिक्षुरूपेण). Hence, by my orders, you must enter the holy fire leaving behind your look alike shadow in this hut, and stay there in the fire in an invisible form for one year. After
that, after the killing of Ravana, you shall get back to me once again' (2-3).
श्रुत्वा रामोदितं वाक्यं सापि तत्र तथाकरोत् ।
मायासीतां बहि: स्थाप्य स्वयमन्तर्दघेऽनले।।४।।
मायासीता तदापश्यन्मृगं मायाविनिर्मितम् ।
हसन्ती राममभ्येत्य प्रोवाच विनयान्विता।।५।।
पश्य राम मृगं चित्रं कानकं रत्नभूषितम्।
विचित्रबिन्दुभिर्युक्तं चरन्तमकुतोभयम्।
बद्ध्वा देहि मम क्रीडामृगो भवतु सुन्दरः।।६।।
4-6. Hearing these words of Sri Ram, Sita did as she was told. She became invisible in fire, leaving behind a shadowy Sita (4).
Then that Maya-Sita (illusionary Sita) saw (i.e., was attracted to) that Maya-deer (i.e., illusionary deer), came to Sri Ram and smilingly, politely said to him (5)
'Oh Sri Ram! Look at this golden deer which is adormed by gems and
jewels. Ah! What marvellous spots are there on his body and how fearlessly it is wandering and frolicking here! Oh Lord! Tie it and bring it to me'; let it by my playmate' (मम क्रीडामृगो) (6).
𝐅𝐮𝐫𝐭𝐡𝐞𝐫 𝐢𝐧 𝐀𝐝𝐡𝐲𝐚𝐭𝐦𝐚 𝐑𝐚𝐦𝐚𝐲𝐚𝐧𝐚,𝐋𝐚𝐧𝐤𝐚 𝐊𝐚𝐧𝐝 (𝐘𝐮𝐝𝐝𝐡𝐚 𝐊𝐚𝐧𝐝)- 𝐂𝐚𝐧𝐭𝐨 𝟏𝟐
जानक्या भाषितं सर्व रामस्याने न्यवेदयत्।
यन्निमित्तोऽयमारम्भः कर्मणां च फलोदय:।।६५।।
तां देवीं शोकसन्तप्तां द्रष्टुमर्हसि मैथिलीम् ।
एवमुक्तो हनुमता रामो ज्ञानवतां वरः।।६६।।
मायासीतां परित्युक्तं जानकीमनले स्थिताम् ।
आदातुं मनसा ध्यात्वा रामः प्राह विभीषणम्।।६७।।
Heading
He (Hanuman) told Sri Ram verbatim whatever Sita had said. 'For whom all these actions such as the war etc. were commenced', and who represents the fruit or the reward of all those actions? (65)
Now you must see (or meet)that goddess named Maithili' (Sita) who is much tormented and overcome by miseries, sorrows, anguish and grief'. Hearing this advice of Hanuman, the most wise, sagacious, erudite and knowledgeable Sri Ram in order to
leave the illusionary/deceptive/shadowy Sita’ and retrieve and accept the original Janki (Sita) who had been put in the custody of the fire-God for safe keeping, thought to himself for a while i.e., he pondered over how to do it and then said to Vibhishan (66,67)