I was watching some video of Rajiv Malhotra, in it he said that Hindu concepts of Papa, Punya, Atma, etc are not same as soul, sin found in non-Hindu religions.

In English translations of Hindu scriptures, a Sanskrit word like papa or atma is translated as sin and soul, but the experiential network behind the meaning of those words might be completely different than the English words.

How appropriate is it to accuse or hold someone of having committed sin in Hinduism? When what we might call papa had completely different reasons than what the word sin means.

  • 2
    I am not sure your question has the right title. What kind of answer are you looking for here? You seem to be asking what I think is a very interesting question "How appropriate is it to accuse or hold someone of having committed sin in Hinduism [when the word sin comes from a different religious context]?" which might be a good answerable question, but your title says something else... Finally you ask about tags - that would be a question for meta.
    – Zanna
    Apr 4 '19 at 6:52
  • I'm new to this so I don't know all about it. Where to ask what? Apr 4 '19 at 6:54
  • Those videos you watched....did you hear the logic behind Rajiv Malhotra's argument?
    – user9969
    Apr 4 '19 at 6:58
  • Yes, I think I heard but I forgot. Apr 4 '19 at 7:13
  • 2
    Rajiv Malhotra I think is absolutely correct.These terms comes from specific spiritual thinking and culture and can not and shd not be translated without proper care.Please read Krishnaprem's wrirings to understand how a proper translation shd be.
    – user17294
    Apr 4 '19 at 7:17

You must log in to answer this question.

Browse other questions tagged .