In his two volume work, Ganganath Jha appears to have only translated the first three chapters (out of the total twelve listed below) of Kumārila Bhaṭṭa's Tantravārttika. Has any other scholar translated the Tantravārttika in full? Is it available online for free or purchase?

Mimamsa Sutra consists of twelve chapters:

  1. In the first chapter import of the collections of words which have various meanings is discussed. Such as, injunction (vidhi), explanatory passage (arthavada), hymn (mantra), tradition (smriti) etc.

  2. In the second chapter, discussions relating to the difference of various rites, refutation of erroneously proofs etc. are held.

  3. In the third chapter, sruti, sense of the passage (linga), context (vakya), and their respective weight when in apparent opposition to one another, the ceremonies called pratipatti-karmani, things mentioned incidentally (anarabhyadhita) and the duties of the sacrifices are expounded.

  4. In the fourth chapter, the influence on other rites of the principal and subordinate rites, the fruit caused by the juhu and dice-playing, which forms a subordinate part of the rajasuya sacrifice are explained.

  5. Fifth chapter discusses relative order of various passages of sruti, different parts of sacrifice etc.

  6. In the sixth chapter, the persons qualified to offer sacrifices, their obligations, the substitutes for materials used in sacrifices, expiatory rites and the different sacrificial fires are made clear.

7-8. In the seventh and eight chapters, transference of ceremonies and transference by virtue from one sacrifice to another are discussed.

  1. In the ninth chapter, adaptation of hymns when quoted in a new context (uha), and melodies (samans) and mantras are discussed.

  2. In the tenth, the discussion revolves around the non-performance of the primary rites and dependent rites, offerings to grahas, etc.

  3. In the eleventh chapter, there is discussion on tantra (combining several acts one), and avapa (performance of an act more than once).

  4. In the twelfth chapter, prasanga, tantra and cumulation of concurrent rites (samuchchaya) is explained.

  • 1
    Those are indeed 12 Adhyayas of Jaimini’s Purva Mimamsa Sutras, but the Tantra Vartika does not cover all those Adhyayas. Kumarila Bhatta’s Shloka Vartika covers Adhyaya 1 Pada 1, his Tantra Vartika covers the Adhyaya 1 Padas 2-4 along with Adhyayas 2 and 3, and his Tuptika covers Adhyayas 4-12. The Shloka Vartika and Tantra Vartika have been translated into English, but the Tuptika hasn’t been translated. Oct 12, 2019 at 0:40
  • 1
    By the way, Kumarila Bhatta’s three works are all subcommentaries on (different parts) of Shabara’s Bhashya, which itself is a commentary on Jaimini’s Purva Mimamsa Sutras. Shabara’s Bhashya on all 12 Adhyayas is available in English, if you’re interested in that. Oct 12, 2019 at 0:43
  • You're right. I thought Tuptika was an unrelated work of Kumarila. But that's exactly what I was looking for. @KeshavSrinivasan Oct 14, 2019 at 17:17

1 Answer 1


What you are really looking for is the translation of Ṭupṭīkā which has not been translated to English yet.

From the Introduction to English translation of Ślokavārtika by Ganganath Jha:

On the Bhāṣya [of Śabara], we have the commentary of Kumārila Bhaṭṭa, generally spoken of as "Bhatta." This work is divided into three parts, known under three different names:

  1. The Ślokavārtika, treating of the first, the Tarka, (Polemical) Pāda of the First Adhyāya (published in the 'Caukhambhā Sanskrit Series,' Benares);

  2. The Tantravārtika, dealing with the last three Pādas of Adhyāya I, and the whole of Adhyāya II and III (published in the 'Benares Sanskrit Series,' and being translated into English by the present translator);–and

  3. The Ṭupṭīkā dealing with Adhyayas IV-XII (published in the 'Benares Sanskrit Series').

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .