BhagavAn veda vyAsa considers Indra as the supreme brahman in the Mahabharata. Below is a prayer to Indra by Kadru -
Adi parva 21 (Mahabharata BORI edition)
tadavasthAnsutAndRRiShTvA kadrUH shakramathAstuvat || 6|| namaste devadevesha namaste balasUdana | namuchighna namaste.astu sahasrAkSha shachIpate || 7|| sarpANAM sUryataptAnAM vAriNA tvaM plavo bhava | tvameva paramaM trANamasmAkamamarottama || 8|| Isho hyasi payaH sraShTuM tvamanalpaM pura.ndara | tvameva meghastvaM vAyustvamagnirvaidyuto.ambare || 9|| tvamabhraghanavikSheptA tvAmevAhuH punarghanam | tvaM vajramatulaM ghoraM ghoShavA.nstvaM balAhakaH || 10|| sraShTA tvameva lokAnAM saMhartA chAparAjitaH | tvaM jyotiH sarvabhUtAnAM tvamAdityo vibhAvasuH || 11|| tvaM mahadbhUtamAshcharyaM tvaM rAjA tvaM surottamaH | tvaM viShNustvaM sahasrAkShastvaM devastvaM parAyaNam || 12|| tvaM sarvamamRRitaM deva tvaM somaH paramArchitaH | tvaM muhUrtastithishcha tvaM lavastvaM vai punaH kShaNaH || 13|| shuklastvaM bahulashchaiva kalA kAShThA truTistathA | sa.nvatsarartavo mAsA rajanyashcha dinAni cha || 14|| tvamuttamA sagirivanA vasundharA; sabhAskaraM vitimiramambaraM tathA | mahodadhiH satimitimi~NgilastathA; mahormimAnbahumakaro jhaShAlayaH || 15|| mahadyashastvamiti sadAbhipUjyase; manIShibhirmuditamanA maharShibhiH | abhiShTutaH pibasi cha somamadhvare; vaShaTkRRitAnyapi cha havIMShi bhUtaye || 16|| tvaM vipraiH satatamihejyase phalArthaM; vedA~NgeShvatulabalaugha gIyase cha | tvaddhetoryajanaparAyaNA dvijendrA; vedA~NgAnyabhigamayanti sarvavedaiH || 17||
Translation by van buitenen -
Seeing her sons in such a state, Kadrü gave praise to Sakra": “Homage to thee, Lord God of Gods, homage to thee, Slayer of Vala! Homage to thee, Killer of Namuci, thousand-eyed husband of Saci. With thy waters become thou a flood for the sun-stricken snakes–thou alone, supreme among Immortals, art the ultimate savior of us. For thou art able to pour forth water aplenty, O Sacker of Cities, thou art cloud, thou art wind, thou art the fire of lightning in the sky. Thou art the spreader of the massing clouds, thee they call the dense Cloud itself. Thou art the matchless, dreaded thunderbolt, thou art the roaring monsoon cloud. Creator of the worlds art thou and their unvanquished destroyer. For all beings thou art the light, thou art the brilliant sun, the marvelous Great Being, and King, and Sovereign of the Gods. “Thou art Visnu, and the thousand-eyed Indra, and God and last resort. All Elixir art thou, O God, and the most highly honored Soma. Thou art the lunar day, and the hour, and the instant, the twinkling of the eye, the bright fortnight and the dark, the daily sliver of the moon, and a fraction thereof, and a fraction of that. And year, and seasons, and months, nights and days. "Thou art the sublime earth with its mountains and forests, and stainless heaven with its sun, and the sea with its whales and swallowers of whales, that rolls its billows, hosts its crocodiles, and stirs with its fish. Forever art thou honored as great Fame itself, thou joyful Indra, by the great wise seers; and when thou hast been praised, thou drinkest the Soma at the sacrifice and the oblations that are spent with vasat for thy well-being! “Priests are ever offering to thee, for the sake of the fruits, and thou of the matchless flood of might art chanted in the Vedic sciences. Because of thee are the lords of the twiceborn given to worship and study the auxiliaries along with all the Vedas!"
The highlighted portions praise Indra as Creator, Destroyer of everything, and the light of everything, and as the supreme savior and last resort, are the typical characteristics of brahman.
Apart from the above, Indra is also praised as all-pervading (Vishnu), and all instants of time, the earth, heaven etc.
There should be absolutely no doubt that it is Indra who is praised in these passages, because he is referred to as the husband of Sachi and also from the context of this portion of the Mahabharata.