The famous Sanskrit phrase is almost used by many people as an an aphorism-maxim proverb, to signify the presence of global acceptability as an Indian value.
Commonly translated as:
Meaning: The world is one big family.
Further, the Wikipedia page for the same, says that the phrase is found in Maha-Upanishad and also in the Riga-Veda. (?).
I'd like to know in what context and which particular scripture(s), does this phrase occurs? Does it really occur in the same above defined context in the Vedic literature?
Has it been really used in the scriptures to signify the all-accommodating nature of our Sanaatan Dharma ? Or it's used is some other contexts and significance ? How is it to be interpreted? What are the views of the eminent aachaaryas, relevant commentators and personalities on this phrase and its significance ?
Please KINDLY Note:
My question is in NO WAY WHATSOEVER, a similar to or duplicate of this question : Why do Hindus follow the quote "Vasudhaiv Kutumbakam"?
My question asks the contextual origin of the quote in the scriptures, I have mentioned. Thus I'd like an account of in what setting or context this quote has been invoked in both the above mentioned Maha-Upanishad & the RigVeda too. More importantly, is it really found in both the Maha Upanishad and RigVeda too? Or the Wikipedia's claim is false?