Katha Upanishad 1:1:6 has a similar meaning.
अनुपश्य यथा पूर्वे प्रतिपश्य तथापरे । सस्यमिव मर्त्य: पच्यते सस्यमिवाजायते पुन: ॥६॥
1-I-6. Think how your ancestors behaved; behold how others now behave. Like corn man decays, and like corn he is born again.
It is saying that man is like corn which take birth, grows and decays (die).
Taittaraiya Upanishad also has a similar Verse.
भृगुर्वै वारुणिः । वरुणं पितरमुपससार । अधीहि भगवो ब्रह्मेति । तस्मा एतत्प्रोवाच । अन्नं प्राणं चक्षुः श्रोत्रं मनो वाचमिति । तꣳहोवाच । यतो वा इमानि भूतानि जायन्ते । येन जातानि जीवन्ति । यत्प्रयन्त्यभिसंविशन्ति । तद्विजिज्ञासस्व । तद्ब्रह्मेति । स तपोऽतप्यत । स तपस्तप्त्वा ॥१॥
III-i-1: Bhrigu, the well-known son of Varuna, approached his father Varuna with the (formal) request, "O, revered sir, teach me Brahman". To him he (Varuna) said this: "Food, vital force, eye, ear, mind, speech - (these are the aids to knowledge of Brahman)". To him he (Varuna) said: "Crave to know that from which all these beings take birth, that by which they live after being born, that towards which they move and into which they merge. That is Brahman". He practiced concentration. He, having practiced concentration,