In the Garuda Purāna, we come across the following verse-

दैत्याः सर्व विप्रकुलेषु भूत्वा कृते युगे भारते षट्सहस्र्याम् । निष्कास्य कांश्चिन्नवनिर्मितानां निवेशनं तत्र कुर्वन्ति नित्यम् ॥ ३,१.६९ ॥

In Bharatavarsa, in the golden age (satyayuga) the daityas are born in the brahmin families. They take some Verses out of the Bharata (Mahabharata) consisting of 6000 verses and replace them by new ones.

~ Garuda Purana Brahma Khanda Chapter 1

But the Mahabharata itself was compiled in the Dvāparayuga, so how is it possible for it to undergo interpolations since the Satya Yuga?

1 Answer 1


I cannot find any term in Shloka pointing that the term “युगे” means Satyayug. See context of whole chapter, rather then picking a Shloka, it is clear that the chapter is discussing about Kaliyuga.

For context you can see Shloka 43 which is talking about the important Puranas of Kaliyuga.

  • 2
    The Shloka mentions 'Krte Yuge' or Kritayuga which is another term for Satyuga. You may consult any translation of your choice
    – user34086
    Commented Mar 21 at 16:49
  • @Exnihilio I didn’t paid attention as I was aware of such Shloka earlier but in those versions the word used was “कलौ” not Krite.
    – madhurkant
    Commented Mar 22 at 6:04
  • I haven't found the word 'Kalau' in this particular verse in the Sanskrit editions of the Garuda Purana I checked. If you have any edition which mentions this please do send the link. Thanks
    – user34086
    Commented Mar 22 at 6:46
  • @Exnihilio That is not an edition but from a 2017 article I read a few Puranas but skipped this one because, in my local culture, it is only read when someone dies. Link: aryamantavya.in/kya-manu-smriti-men-prakshep-hein
    – madhurkant
    Commented Mar 22 at 6:54
  • So it's not from any known edition. As for articles, I'd always take them with a grain of salt unless I verify what they state. As far as I have seen, no edition of the GP really mentions 'Kalau' in the place of 'Krte'
    – user34086
    Commented Mar 22 at 9:18

You must log in to answer this question.