The Lakshmi Ashtakam which starts as

Indra uvācha:

Namosthesthu Maha Maye,
Sree peede, sura poojithe,
Sanka , chakra, Gadha hasthe,
Maha Lakshmi Namosthuthe. 1

Namasthe garudarude,
Kolasura bhayam kari,
Sarva papa hare , devi,
Maha Lakshmi Namosthuthe. 2 ...

Who is the composer of this ashtaka? Is it Indra as its starts as Indra uvācha or someone else? Where else does this get referred to?

Also, it is believed that Goddess Sri Lakshmi is fully loaded with karuna and had never punished anyone. In that case the phrase Kolasura bhayam kari means that she killed Kolasura, after which the name of the city Kolhapur has arrived:

Hindu mythology holds that Kolhapur was founded by Kolhasur, a Rakshasha (demon spirit). Kolhasur was killed by Lakshmi(Ambabai) ( or Mahalakshmi, the Hindu goddess of wealth and prosperity). Kolhasura's dying wish was to have the city named after him and his wish was granted.

What is the backing for the statement that she killed Kolasura or any other asura for that matter?


3 Answers 3


I'm answering the first part of your question regarding the composer and the source of the Mahalakshmi Ashtakam.

The composer is Indra ,the king of Gods, and the Ashtaka is found in the Padma Purana.

enter image description here

  • if you have link to Padma Purana, please can you add. Thanks.
    – Kanthri
    Commented Jul 23, 2023 at 7:20
  • I have a link only to the book "Essence of Padma Purana" not Padma Purana but that might not be helpful here @Kanthri
    – Rickross
    Commented Jul 23, 2023 at 9:12
  • 1
    I noticed the answer below which says that section of Padma Purana is no longer available. But Skanda Purana, as noted in shutter answer below, records the same. So, all good. Thanks for coming back.
    – Kanthri
    Commented Jul 23, 2023 at 17:18

Question - What is the backing for the statement that she killed Kolasura or any other asura for that matter?

The reference to Mahālakṣmī killing Kolāsura is found in the Skanda Purāṇa Verse 4.1.5.(73-78).

Chapter 5, Pūrvārdha, Kāśī-khaṇḍa

ततो व्रजन्ददर्शाग्रे पुण्यराशिस्तपोधनः । चंचच्चंद्रगताभासां भाग्यवानिव सुश्रियम् ॥ ७३ ॥ विजित्यभानु नाभानुं दिवापि समुदित्वराम् । निर्वापयंतीमिव तां स्वचेतस्तापसंततिम् ॥ ७४ ॥ तत्रागस्त्यो महालक्ष्मीं ददृशे सुचिरं स्थिताम् ॥ ७५ ॥

  1. to 75. Proceeding ahead from there, Agastya, the mass of merit, the storehouse of penance, saw in front of him Goddess Mahālakṣmī (of Kolhapur) like a lucky man, the best of glory. She had the lustre of a hundred rising moons. With her own lustre, she appeared to surpass even the Sun, even during the daytime. She was brilliantly dazzling, (yet) she appeared to alleviate the distress of his (Agastya’s) mind.

रात्रावब्जेषु संकोचो दर्शेष्वब्जः क्वचिद्व्रजेत् । क्षीरोदे मंदरत्रासात्तदत्राध्युषितामिव ॥ ७६ ॥

  1. Lotuses shrink and close during nights. During New-Moon days the Moon goes away somewhere. There is the fear from the Mandara mountain in the Milk Ocean. Hence, it appears as though she has put up her permanent residence here (Kolhapur).[8]

यदारभ्य दधारैनां माधवो मानतः किल । तदारभ्य स्थितां नूनं सपत्नीर्ष्यावशादिव ॥ ७७ ॥

  1. Ever since Mādhava retained her with great honour, she had certainly stayed here as though out of spiteful rivalry with her co-wife.

त्रैलोक्यं कोलरूपेण त्रासयंतं महासुरम् । विनिहत्य स्थितां तत्र रम्ये कोलापुरे पुरे ॥ ७८ ॥

  1. A great Asura was frightening the three worlds in the form of a boar. The goddess killed that demon and stayed in the beautiful city of Kolhapur ever since.

English Translation by G.V. Tagare

Further, it is asked -

Ques - Who is the composer of this ashtaka? Is it Indra as its starts as Indra uvācha or someone else? Where else does this get referred to?

Although most online or offline resources refers the śrī mahālakṣmyaṣṭakam to be a part of the Padma Purāṇa; a case similar to the Śiva Gītā, which is said to be from the Uttara-khaṇḍa of Padma-purāṇa, however, currently no extant recension of the Padma Purana contains Śiva Gītā.

Similarly, I couldn't find śrī mahālakṣmyaṣṭakam in the currently available version of the Padma Purāṇa.

So most probably, śrī mahālakṣmyaṣṭakam stava was a part of some non-extant version of the Padma Purāṇa, just like the Śiva Gītā.


The speaker and author of the aṣṭakam is Indra-deva, which is quite clear from the starting and concluding lines of the composition:

'Indra uvāca (इन्द्र उवाच)'

Meaning = Indra said:'


'itīndrakṛtaṃ śrīmahālakṣmīstavam (इतीन्द्रकृतं श्रीमहालक्ष्मीस्तवम्)'`

Meaning = thus ends the Indra authored śrī mahālakṣmyaṣṭakam.


The diety mentioned here is Mahalakshmi who is different from Goddess Lakshmi. Mahalakhsmi is same as Mahamaya and Bhuvaneshwari. She wears white dress as mentioned in the Stotra itself towards the en while Goddess Lakshmi wears white dress.

Please go through the following link to know in detail.


  • Hi, welcome to HSE. That is not really a valid source; you should quote from a scripture to support your answer.
    – CDR
    Commented May 11 at 19:03

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .