Majority of the cookbooks (and other cookbooks) are available here.
Paka darshana of Nala is available. Some excerpts are available here.
Bhojana Kuthuhala is available. The online edition is here.
Soopa Shastra is available. See the online edition.
Mānasollāsa is extensively discussed in this book,
Indian Food: A Historical Companion. This book is available ...
From the preface of the book "The Hymns of the RigvedaTranslated by Ralph T. H. Griffith2nd edition, Kotagiri (Nilgiri) 1896" :
This work is an attempt to bring within easy reach of all readers of
English a translation of the Hymns of the Rigveda which while aiming
especially at close fidelity to the letter and the spirit of the
original, shall be ...
As far as I know, the parimala has not been translated to English.
The sanskrit book called Brahmasutra sankara bhashya edited by N. S. Anantakrishna Sastri and Vasudev Lakshman Sastri Panshikar by Nirnayasagar Press, Bombay, 1917 includes vAcaspati's bhAmatI, amalAnanda's kalpataru and appayya dIkshita's parimala. This is the comprehensive book. The ...
Rig Veda (8.33.17) :
अ॒धः प॑श्यस्व॒ मोपरि॑ संत॒रां पा॑द॒कौ ह॑र ।मा ते॑ कशप्ल॒कौ दृ॑श॒न्त्स्त्री हि ब्र॒ह्मा ब॒भूवि॑थ ॥
adhaḥ paśyasva mopari saṁtarām pādakau hara | mā te kaśaplakau dṛśan strī hi brahm
“O men and women, keep your eyes down on earth and not sky let your lower legs be covered and not exosoed ; walk on both feet together(as two wheels and two ...
Hope this helps you. The books are translated by H.D.G A.C Bhaktivedanta Swami Srila Prabhupada, Founder-Acharya of the International Society for Krsna Consciousness. Hare Krishna!
So based on above conclusions is it possible that here "yonim" means 2nd birth and not the natural birth ?
No, it can't because it mentions dogs and pigs, and one can only be born into the wombs of actual animals, not merely "as animals", whatever that means.
If "yonim" in 1st line of this verse means womb then "shudra ...